论文部分内容阅读
叶威廉的诗歌模子论涵盖了诗歌的阐释过程(传释学)、诗歌的表达过程(道家语言观)和诗歌的接受过程(主客关系)。他希望在中国古典诗歌的英译中同样能够将这些内容容纳进去,建立与原诗相似的模子。只有这样才能保证中国古典诗学的异质性在目的语中传达出来,而不至于被目的语所淹没。这种翻译观念是为了凸显原诗的模子,避免被译入语的诗歌模子所取代,是一种差异翻译诗学的理念。