论文部分内容阅读
张培基等同志编著、上海外语教育出版社出版的《英汉翻译教程》原是高等院校英语系的教材,但同时也是高等自学考试英语专业的指定课本。该书对于提高学生或读者的英文理解能力和汉语表达能力,无疑会有实际的和很大的帮助。但本书就英汉翻译所列举的方法及其实例,并不都是对翻译工作具有充分的实用价值的。首先,英译汉常用的方法和技巧很难说有多少种,以及是否都有实际的意义。本书一