《福寿丹书》头面病证气功导引法探析

来源 :江西中医药 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fhzh508508
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
就《福寿丹书》延龄篇所列举的头昏咬牙、湿脑头风等头部疾病,以及三焦血热上攻,致眼目昏暗、火眼肿痛等眼部疾病的不同特点,从原文、操作、原理三方面总结掩耳叩齿法、背坐抱耳法、摩热脐轮法、降火提水法、退翳明目法等5种气功导引法治疗头面部病证。
其他文献
目的:观察热敏灸结合推拿手法治疗冻结肩的临床疗效,并探讨其治疗本病的作用机理。方法:选取符合诊断标准的60例冻结肩患者,按就诊顺序随机分为观察组和对照组各30例。观察组采
翻译行为不仅仅是语言之间的转换,更是一种沟通。准确地传递信息是有效沟通的前提,科技文本翻译更是如此。通过翻译《化学与石油技术》这本书的部分章节,译者深切体会到,在传
笔者受河北大学文学院张进红老师委托,翻译了当代英语世界最有名的文学理论家之一乔纳森·卡勒的新作《抒情诗理论》。本实践报告即就序言和总结部分的译文,针对翻译过程中使
本文是一篇英译汉翻译实践报告。报告的原文本选自英国历史学家大卫·摩根所著的《蒙古人》中的两章。笔者选择该文本原因如下:一是该文本尚无中文译本;二是由于翻译上的困难
<正>曾做过7年杭州电子科技大学教师的马云又多了个"马校长"的称呼。1月27日,阿里巴巴集团公布酝酿已久的"湖畔大学"项目进展,马云、冯仑、郭广昌、史玉柱、沈国军、钱颖一(
本文对《临证指南医案》中涉及汗证的医案进行分析,从汗证的病因病机、治法方药、治疗思路三个方面入手探讨叶天士的汗证诊疗思路.