你为什么穷

来源 :杂文选刊(下半月版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:k854642
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我是个很有远见的人,一向为生活作长远打算。为防止日后流落街头,我读了《贫穷的本质》,想知道贫穷到底是怎么一回事。即便以后我穷得只能捡垃圾吃,也能知道自己出了什么问题。这本书是美国麻省理工大学两位经济学教授阿比吉特·班纳吉和埃斯特·迪弗洛花费十五年时间,在五大洲最贫穷地区作调查得来的成果。他们寻求的问题跟我一样——贫穷是怎么来的?他们作了若干调查后得出的结论之一是:你穷,是因为你的父母很穷。富人的孩子越富,穷人的孩子越穷,这毋庸置疑,但问题并不 I am a very far-sighted person and have always planned for my life. To prevent the future from going down the street, I read “The Essence of Poverty” and wondered what it means to be poor. Even after I was so poor I could only pick up rubbish, but also know what’s wrong with myself. This book is the result of a survey conducted by two economic economists at the Massachusetts Institute of Technology, Abigaton Banner and Esther DeFullo, for 15 years in the poorest regions of the five continents. They ask the same questions as me - how did poverty come from? One of the conclusions they made after some investigations was that you were poor because your parents were poor. The more wealthy children, the poorer children, the poorest, no doubt, but the problem is not
其他文献
0望着熟悉的麦垛,嗅着垛底枯秸与泥土混合后发出的独特腐香味,公鸡大红象征性地伸了几下腿,振了几下翅,最后看了一眼曾经的幸福家园,就永久地闭上了那双已经有些皱纹的眼睛。
每当走在街头看到大饼时,我总会想起那件事,那件令我终生难忘的事。那是六年级开学的第一天,爸妈早就上班去了。我起床时,一看钟,吓了一跳,指针已经指向7:50,离上课只有10分
项目名称:民国文学史论(6卷,200万字)主编:李怡张中良出版时间:2014年6月《民国文学史论》是研究“民国史”的重要研究者及代表学者引入“民国历史视角”之后的全新成果。此
在一个人那里,他说得对的,你听了;他说得不对的,你从了。那么这个人,就可能对你为所欲为。因为,你没有底线,他就没有原则。强权是这么产生的,蛮横也是这么产生的。这个世间一
月黑风高,在阿富汗与巴基斯坦交界的崇山峻岭中,一架支努干直升机低空盘旋。四个黑影依次从机尾攀绳而下,动作娴熟,身手矫健。黑影落地之后,迅速散开警戒,转眼消失在茫茫夜色
×年×月×日,初冬,星期×,上午9时50分,数学课。我的座位靠着窗,窗朝着东。 X year X month X, early winter, week X, 9:50 am, math class. My seat is against the wind
主料:性格X份(家里有几个人就备几份)、喜好(有多少就备多少)、感情(越浓越好)、信任(多多益善)、责任感(越强越好)、和睦(越多越好,并将其分为三份)、理解(适量)、沟通(适量)
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download and view, this article does not support online access to view profile.
期刊
黑夜给了我们黑色的眼睛,我们却用它来寻找bug!问:每个程序员必读的一本书是什么?答:《颈椎病康复手册》。如果你性别男,品貌佳,人称阳光小男孩,劝你千万别报考计算机专业:它
我有一头如青丝般的齐肩长发。我从心底里爱着长发,尤其喜欢享受长发的生长过程。所以,从它很短很短的时候起,我便想方设法不扎它。头发稍长些,我更是天天披着头发,任它披拂