导师制:学习指导与思政教育兼具的培养模式r——从福州大学的一个案例说起

来源 :合肥工业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:Y514027468
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
导师制是教育部倡导的人才培养模式之一,能够激发学生学习主动性、积极性和创造性,是高校培育和践行社会主义核心价值观、深化教师职责和提高人才培养质量的有力抓手.在实施过程中,导师制面临雷声大雨点小、重形式轻内容、重科研轻育人三大问题.文章分别从高校教师转变观念达成共识、指导学习因人而异、“导师+项目+团队”前行等方面提出了构建导师制长效机制的具体措施.
其他文献
“政统”主要是以君王为中心的一套政治统治理论.“政统”的合法性来源,在朱熹之前,主要以“五德终始”为中心.在朱熹之后,政统的合法性主要以道德为中心.“道统”主要是用“
首先通过分析人机交互翻译模式,将其与传统译者主体性辩证统一论相结合,从而对以翻译技术为辅助的译者主体性进行阐述;其次,从语言、词汇、句式、文化方面对范例文本《龙》的
《人世间》是当代作家梁晓声关注民间生活,基于鲜活的时代体验和鲜明的平民立场而完成的现实主义长篇巨著.爱情叙事和友情叙事是《人世间》这部作品最为核心的两个层面,小说
《高等学校辅导员职业能力标准(暂行)》就高校辅导员队伍专业化,职业化发展提出了系统性要求,但就高校辅导员资助工作职业能力标准来说,在资助要求的体系性、能力标准的独立
运用SBM方向性距离函数和Global Malmquist-Luenberger(GML)指数测算了我国30个省份2004至2017年的物流业碳生产率,并利用非线性面板门槛模型研究了环境规制(ER)和绿色技术创
在文学翻译过程中,译者主体性贯穿翻译活动的全过程,并对最终的译文质量和传播效果产生重要影响.文章以迟子建早期代表作品《北极村童话》日译本为例集中探讨了译者主体性在