论文部分内容阅读
我们石圪节煤矿是一个有61年开采历史,和光荣革命传统的老矿。早在建国初期,我矿职工以主人翁姿态,积极投入社会主义新矿山的建设,形成了艰苦奋斗、勤俭办企业的优良矿风。1963年,被选树为全国工交战线勤俭办企业的五面红旗之一;同年7月2日,周总理亲切接见了我矿代表,并谆谆教导我们要把艰苦奋斗的矿风代代相传。27年来,全矿广大干部职工时刻牢记周总理的嘱咐,尽管经历了政治上的风风雨雨,生产上的坎坎坷坷,但艰苦奋斗、勤俭办矿的矿风始终没有丢。
Our Shijiazhuang Coal Mine is an old mine with 61 years of mining history and glorious revolutionary traditions. As early as the early days of the founding of the People’s Republic, mine workers actively participated in the construction of new socialist mines with their masters’ stances and formed an excellent mine style of working hard and thrifting enterprises. In 1963, he was chosen as one of the five red flags of running the business of frugally working across the country in the cross-country front. On July 2 of the same year, Premier Zhou cordially received the representatives from mine and persuaded us to pass down the hard-fought mine morale from generation to generation. Over the past 27 years, the cadres and workers in the entire mine have always kept in mind the request of Premier Zhou Zemin. Despite the ups and downs in politics and the hurdles in production, the miners who worked hard and thrifty did not lose their mine.