奇妙的英语音近义通词

来源 :英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:juyuyong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  任何一种语言的词汇都是经过长期的历史发展逐渐形成的。在语言产生的最初阶段,音和义的结合既有偶然性,又有规约性,音和义结合在一起经过人们长期、广泛的使用就固化成原始词(或“词根”)。原始词虽然数量有限,但与人类生活有着十分密切的关系。随着人类的进步和社会的发展,人们需要更多的词语来表达或描述日益增多的新概念、新事物和新思想,这些原始词就成为构成新词的基本材料。对于跟原始词有关的事物,人们往往借用原始词的读音来表达。由此产生的新词和原始词就有了音近义通的逻辑关系。原始词和通过这种方式产生的新词都是同源词。这种语言现象在很多语言中都普遍存在,如汉语的“爪”和“抓”、“采”和“菜”、“星”和“晶”以及“汤、糖、躺、烫”;“官、管、馆、冠”;“磨、墨、摸、抹、摩”等词。这些词语的音近义通关系是显而易见的。英语也一样不例外,细细探究你会发现有相当多的音近义通词。概括起来,大致有如下两类。
  第一类是词性发生变化的音近义通词。
  这一类常见的词语有:knot(绳结、树节 n.)、knit(编织 v.);knee(膝盖 n.)、kneel(跪下 v.);bite(咬 v.)、bait(饵 n.);clam(蛤 n.)、clamp(夹 v.);flee(逃离 v.)、flea(跳蚤 n.)、fleet(舰队 n.;快速的、敏捷的、转瞬即逝的 a.;疾驰、飞逝 v.);lose(丟失 v.)、loss(损失 n.);dull(呆笨的 a.)、dolt(傻瓜 n.)、doll (玩偶 n.);ripe(成熟的 a.)、reap(收割 v.);food(食物 n.)、feed(喂养 v.);choose(选择 v.)、choice(选择 n.);one(一 num.)、only(只有 ad.);two(二 num.)、twins(双胞胎 n.)、too(也 a.);three(三 num.)、triple(三倍的 a.);double(双倍的 a.)、dual(双重的 a.)、duplicate(重复、复制、复印 v.);contact(接触,联系 v.)、contract(契约,合同 n.);dry(干的 a.)、drought(干旱 n.);high(高的 a.)、height(高度 n.);hot(热的 a.)、heat(热 n.);bind(箍 v.)、bound(必定 a.);to(到 prep.)、too(太 a.);tell(告诉 v.)、tale(传说 n.);grind(碾磨 v.)、ground(地面、土地 n.);idea(思想、概念、想法 n.)、ideal(理想 n.;理想的、完美的 a.);scrap(碎片 n.)、scrape(刮 v.);stationary(静止的、固定的 a.)、stationery(文具 n.);strip(剥掉 v.)、stripe(条纹 n.);pass(通过 v.)、path(路径 n.);wait(等待 v.)、waiter/waitress(侍者 n.);pray(祈祷 v.)、prey(猎物 n.);clash(金属撞击声 n.)、crash(碰撞、坠落 v.)、crush(压坏 v.);purpose(目的 n.)、suppose(假设 v.)、propose(建议 v.);later(后来 ad.)、latter(后者 a.);bough(大树枝 n.)、bow(点头、鞠躬 v.);descent(血统 n.)、descend(向下 v.);bread(面包 n.)、breed(生育、繁殖 v.);in(在 prep.)、inn(小旅馆、客栈 n.);gorilla(大猩猩 n.)、guerrilla(游击队员 n.);pat(轻拍 v.)、tap(轻打 v.)、slap(掌击 v.)、rap(敲打 v.);point(点 n.)、appoint(任命 v.);punctual(守时的、正点的 a.)、puncture(穿孔、穿刺 n.)、acupuncture(针刺疗法 n.);roast(烤、炙、烘 v.)、toast(烤面包 n.);affect(影响 v.)、effect(结果、影响 n.)。
  第二类是词性保持不变的音近义通词。
  属于这一类常见的词语有:thief(小偷 n.)、theft(偷窃 n.);metal(金属 n.)、medal (奖章 n.);finger(手指 n.)、figure(身材 n.);comprise(组成、构成 v.)、compose(组成、构成 v.);conserve(保存 v.)、preserve(保护 v.)、 reserve(保留 v.);single(单一的 a.)、sole(单独的 a.);convert(转变、皈依 v.)、invert(反转 v.)、revert(恢复 v.);leak(漏 v.)、lack(缺少 v.);ridge(山梁 n.)、bridge(桥梁 n.);cord (细绳 n.)、chord(乐器之弦 n.);loyal(忠诚的、忠贞的 a.)、royal (王室的、皇家的 a.);mass(大量、众多 n.)、mess(混乱、混杂 n.);normal(正常的、普通的、标准的 a.)、formal(正式的、形式的 a.);execute(实施、执行 v.)、persecute(迫害 v.);physician(内科医生 n.)、physicist(物理学家 n.);statue(塑像、雕像 n.)、status(地位、身份 n.);thrive(兴旺、繁荣 v.)、strive(奋斗、努力 v.);tune(曲调 n.)、tone(声调、语气 n.);vacation(休假、假期 n.)、vocation(职业、使命 n.);diploma(毕业文凭、学位证书 n.)、diplomat(外交官 n.);direction(方向、方位、指令 n.)、directory(通讯录、号码簿 n.);aural(听觉的、耳的 a.)、oral(口头的 a.); hotel(旅店 n.)、hostel(青年旅社 n.);incident(事件 n.)、accident(事故 n.);police(警察 n.)、policy(政策 n.)、politics(政治 n.);protest(抗议 v.)、protect(保护 v.);expand(扩张 v.)、expend(花费 v.)、extend(延长 v.);pretext(借口、托辞 n.)、context(上下文 n.);abroad(在国外 ad.)、aboard(在船上、在飞机上 ad.);chief(首领 n.)、chef(主厨,男厨师长 n.);tide(海潮 n.)、time(时间 n.);principal(校长、主要的 n./a.)、principle(原则 n.);vote(投票、表决 v.)、veto(正式否决 v.);rein(缰绳 n.)、 reign(统治,支配 n.)。
  上述例词证明词语形成的一个基本机制就是:当人们规定了某种语音表示某种事物(即“约定俗成”)之后,声音和意义之间就具有了相对的稳定性。人们在创造新词时往往首先选用与该词有关联(词义相同或相近)的旧词的读音来给该词命名,久而久之,词语的音和义之间就建立了必然的联系。这种语言的类推性也符合人类思维的习惯。如果教师在教单词时,告诉学生相关单词间的联系或共同点,既可以提高学生学习英语的兴趣,又可以使学生对原本枯燥的单词轻松愉快地留下深刻印象,收到一石几鸟的效果;如果学习者善于利用这种语言中音义之间的理据性特点和内在规律,对理解和掌握外语无疑将会大有裨益。
其他文献
缅因州:遍地免费皆为宝
It’s a fact  a ratio immutable1  of circle round and width  produces geometry’s deepest conundrum2.  For as the numerals stay random no repeat lets out its presence. Yet it forever stretches forth.  N
鸡年末尾,陈凯歌以一部《妖猫传》撞开了狗年的大门。鸡犬相随,妖猫却来插上一爪,也算是这畜生不安分性格的一个小小体现吧。  钱钟书《管锥编》有一则,论及“鸡犬升天,而猫独不去”的典故:话说,当年大汉朝淮南王刘安服仙丹飞升,“余药器置于中庭,鸡犬舐啄之,尽得升天”,猫虽同样“舐啄”,却并不随鸡犬而去,盖因,“猫认屋,狗认人”1。鸡犬都是跟在主人身后,或讨便宜,或被支使,而猫却不然,它认为自己就是屋子的
摘 要:科学·英语整合教育指让学生在英语语言习得的环境中学习科学内容,培养学生的科学素养。在科学探索的过程中,培养学生的语言表达和应用能力。课程中科学概念的建构从学生熟悉的日常生活实际出发,将探究活动与生活中实际应用相联系;鼓励学生通过尝试和实践解决实际问题,帮助学生在两种语言的交互过程中理解科学概念,掌握科学方法,培养学生的科学态度。  关键词:科学·英语整合教学;科学过程技能;推进策略  学科
If you’re an art buff, or even just the sort to enjoy a beautiful painting, you may have stared into the brush strokes of a Van Gogh or Monet piece and wished you could actually go there.2 Well, surpr
Why Harper Lee Kept Her Silence for 55 Years  Harper Lee has died only a few months after the publication of To Kill a Mockingbird’s long-shelved prequel, Go Set a Watchman (2015).1 This article, orig
2007年5月,康华等人在蜜蜂峡谷开线。供图/ 康华开线进行时  北京天门山景区负责人孙明江拿着望远镜,好奇地望着远处墙壁上的攀岩者。山谷另一边有一块比较平整的岩壁,几根绳子挂在岩壁上,十几位攀岩者在岩壁间上上下下,腰间挂着各种装备。  开线——孙明江是从周鹏口中第一次听说这个词语,这也是这个景区第一次开展这样的活动。  岩壁上的大部分攀岩者都有十几年岩龄,但也是第一次来尝试开线。  用惯了各种绳
—if it once gleamed, if it ticked, if it buzzed, if it oiled eternal youth, if it whispered  on an old tape with the sexual lure of infinite cash, if it said I am your private  castle and you are a qu
Most people have heard the now clichéd expression,“Don’t judge a book by its cover.”1 The meaning behind the expression is fairly simple–people are complex, and what’s on the inside can be far more in
预算不高,免费飞机餐使我兴奋不已;沉重的行囊背上身,差点叫我仰翻过去;早高峰的异国公交上,周围乘客的脸看起来都很“欧洲”;阴冷的早晨,在林中乱逛的我被老男人尾随,吓得魂飞魄散;蜷缩在咖啡馆里,十分想家,但又因温暖而觉得满足;不知自己有没有设置错闹钟,担心了一夜结果睡过头,错过飞机的我在机场号啕大哭……这些趣事、事、傻事通通都发生在我18岁那年的葡萄牙之旅。  I was only 18 years