论文部分内容阅读
美国人要过紧日子了。试举例说明,2001年前三个月美国通用电器公司裁员7500人,宝洁裁员22000人,摩托罗拉裁员11000人。人的心理很是脆弱,几次考试不及格,最优秀的学生也会对自己的能力产生怀疑。美国人也不例外,几年前还是豪情万丈,以为经济是个永动机,经济一走下坡,那点革命豪情是荡然无存。 美国人是真慌张了。女强人卡尔·菲奥里纳,惠普的第一把手,一年前还是那样的意气风发,真的是“敢教日月换新
Americans are going to get over their life. For example, in the first three months of 2001, General Electric Company laid off 7,500 employees, Procter & Gamble laid off 22,000 employees and Motorola laid off 11,000 employees. Human psychology is very fragile, failed several exams, the best students will have their own ability to doubt. Americans are no exception, a few years ago or lofty, that the economy is a perpetual motion, the economy went downhill, that point of the revolution pride is gone. Americans are really panicked. Strong woman Karl Fiorina, Hewlett-Packard’s number one hand, a year ago or so high-spirited, really "dare to teach the sun and the moon to renew