论文部分内容阅读
外界报道中的印度,与我实际走入的这个国度还是有些差距,但是在穿过那些恐怖的恶性事件和充满偏见的认识之后,我仿佛感受到了一个无比真实的古老国度。在新德里有一大片区域被划为使馆区,这里集中了100多个国家驻印度的大使馆,每个使馆外面有印度士兵站岗守卫,因此这里是最安全的地方。可能是因为天气炎热的原因,在这里他们搭建了帐篷,每个帐篷里有三个士兵把守,在北京的外国使馆外面站岗的士兵,站姿挺拔、一丝不苟,而在这里他们有说有笑、走来走去、无拘无束的样子。因为女友的关
India in the outside world still has some gaps with the country I actually walked into. However, after passing through the horrifying and vicious events and the prejudiced awareness, I feel as if I have felt an incomparable true ancient country. There is a large area in New Delhi which is zoned as the Embassy District. Here there are more than 100 embassies embassing the country in India. Each embassy is guarded by Indian soldiers standing guard. This is the safest place to stay. Probably because of the hot weather, where they set up tents, guarded by three soldiers in each tent, soldiers standing outside the foreign embassies in Beijing, stood tall and meticulously, and here they talked and laughed. Come and go, unrestrained look. Because of his girlfriend off