论文部分内容阅读
当“神笔马良”四个字从金发碧眼的艾玛(Emma)老师口中蹦出时,记者有些诧异,又有些好奇:一边是具有浓郁东方色彩的古风儿童故事,一边是当今欧洲教育界盛行的过程戏剧教育方式,二者碰撞会产生怎样的火花呢?在搭档玛雅(Maja)的翻译下,艾玛老师简要地说明了此次体验的主题——权力。她反复强调:“这不是表演,不是让孩子为大家表演他们已经学会的东西,而是让他们经历他们还没有学会的东西。”简单的热身游戏过后,故事开始了——舞台背景墙切换到一幅蓝天碧水
The reporter was somewhat surprised and curious when the four characters of “The Magic Pen Ma Liang” popped out of the mouth of the blonde Emma teacher. On the one hand is the ancient oriental children’s story with rich oriental color. On the other hand, the current European education Under the prevailing process of drama education, what kind of sparks would the two collide with? In a translator Maja’s translation, Emma briefly explained the theme of the experience-power. She repeatedly emphasized: “It’s not a performance, it’s not about having children show what they’ve learned for everyone, but getting them to experience what they have not learned.” "After a simple warm-up game, the story begins - the stage backdrop Switch to a blue sky clear water