刘重德教授的翻译观

来源 :外国语(上海外国语学院学报) | 被引量 : 0次 | 上传用户:w1352688
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 刘重德教授是中国翻译协会副会长、湖南省翻译协会会长、湖南师大外语系教授,是我国翻译界、外语界德高望重的老前辈。刘老于1914年出生在河南省滑县偏僻的乡村,幼年时就刻苦学习,熟读了四书五经、古典文学。上高中时,他偶然看到英国诗人雪莱的一首诗,便把它译成中文,后来正式发表了,从此他酷爱上了外国文学,并对译事执着追求。为了让更多的读者了解西方文学的优秀作品,他决心从事翻译事业。二十岁那年,他以优异的成绩考入北京大学外语系,师从梁实秋、朱光潜、潘家洵等名家,从而
其他文献
以襄渝铁路下行线新大成隧道碎石道床沉降病害整治工程为依托,利用物探手段和室内试验对病害进行分析,结合运营铁路隧道维修管理特点,采用注浆技术整治隧道道床沉降,实践结果
分析铁路多经企业是特定历史时期的产物,但由于行业背景及自身经营的特殊性,在经营管理等方面仍然存在着许多缺陷和弊端,面临着来自内部与外部的风险挑战,提出必须在思想上、
作为国家调控经济的措施之一,税收制度的完善与否具有非常重要的意义。随着经济的发展,我国财政税收制度也不断完善起来,对于经济的发展具有一定的促进作用。但我们也应当意
建立了高效液相色谱法测定并比较辣蓼不同部位(根、茎、叶、花和种子)的槲皮素含量,并建立辣蓼HPLC指纹图谱。采用Hypersil ODS2 C_(18)色谱柱,以乙腈∶0.2%磷酸(20∶80)为流
路德维希·凡·贝多芬(Ludwig van Beethoven,1770-1827)(1)曾经在1801年写信给一位医生,其中有一句写道:“我要向我的命运挑战”。之后,他的人生轨迹也在发生着变化,从这一
目的探讨微信健康教育对哮喘患儿吸入糖皮质激素治疗依从性及治疗效果的影响。方法选取2015年3月~2017年5月于宜宾市第一人民医院儿科门诊就诊的中度哮喘患儿112例为研究对象
期刊
大数据时代引发数'聚'反应,产生数据大爆炸,变革人类社会的生产生活方式,刷新地方政府公共治理理念,再造地方政府公共治理流程,内化为助推地方政府治理体系与治理能
目的 探讨调节和辐辏的关系在近视发生、发展中的作用。方法 本研究对象包括 31例成人正视者与 4 6例成人近视者 ,近视者又分为高度近视者 (>- 6 0 0D)、中度近视者 (- 6
城市交通作为城市社会经济活动的重要组成分,在城市发展中起着举足轻重的作用。武汉市地处我国中部,交通区位优越,历来有“九省通衢”之称,但近年来,随着经济的高速发展,机动