英语移就修辞

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq165247254
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】英语中的移就修辞语言表现力强。本文将就其分类和翻译方法进行基本的探讨,以期提高语言学习者的语言表现力。
  【關键词】移就;分类 ;翻译
  【作者简介】牛培,武汉学院。
  一、关于移就修辞
  英汉语言虽属两种不同语系,修辞手法多有相同或相似之处。英语修辞格的研究,有助于理解原著的语言美感(邱葆珍,2017)。移就在英汉语言都很常见,汉语就叫“移就修饰”,或简称“移就”。常涉及有生命和无生命之间修饰语的转移。根据《文学词汇词典》,移就的定义如下:
  a transferred epithet is a figure of speech in which an epithet (or adjective) grammatically qualifies a noun other than the person or thing it is actually describing also known in rhetoric as hypallage.
  当修饰语在语法上修饰的名词,并不是它真正描述的人或事,在修辞学上这种转移了的修饰语就叫移就。
  二、英语移就修辞的种类
  关于移就修辞的种类,有多种分类方法(罗茂蝶,2015)。本文的研究将采用罗小英的分类方式。
  1.移人与物。
  (1) He climbs to a dizzy height.
  “dizzy”从修饰“He”到“height”。这种反常的,陌生化的搭配可以立刻吸引读者的注意力。让“pillow”和“chair”的形象的调皮形象跃于纸上。
  2.移物与人。
  (2)He is not an easy writer.
  “easy”从“he”转移到“writer”。在这里是指作家的作品不容易读懂。
  3.移物与物。
  (3)Letting that goal in was an expensive mistake.
  “expensive”修饰“mistake”,这种表达可以让读者瞬间体会到这个错误的代价。
  三、英语移就修辞的句子翻译处理技巧
  英语移就修辞格的翻译有直译法,意译法(高梦雯,2014);有延伸法和对等法(彭俊杰,2017),分译法(张喆,2017)。本文将依据移就的概念对英语移就的翻译策略进行探讨。
  1.归位法。 顾名思义,这种翻译方法就是找到这个被转移的修饰语实际修饰的对象,从汉语翻译上还原。让句意更符合人的逻辑思维习惯。
  例1:He lay all night on a sleepless pillow.
  他整晚上躺在枕头上,一夜无眠。
  2.保位法。意即保持修饰语的位置,保留反常的搭配,让人耳目一新。这种新颖的表达反而更容易吸引读者的注意力。
  例2: I suddenly found that he lives in a drab, humble room.
  我突然发现他住在单调、简陋的房间里。
  3.隐位法。在前两种方法无效的基础上,可忽视修饰语的位置,根据句子的意思灵活处理,力争找到最地道的翻译表达。
  例3:But his heart in torture was at peace, his bowels were glad. (Th Rainbow by D.H.Lawrence)
  但他受煎熬的心平静, 他心里高兴。
  四、结语
  移就作为一种文学性的,诗意的表现手法,意象激活效果好,是一种极富语言感染力的修辞手法。运用得当将可以有效提高语言的表现力。翻译含有英语移就修辞时选取恰当的翻译方法,将可以再现源语的语言魅力。
  参考文献:
  [1]陈云.英语移就修辞的陌生化与翻译安徽文学(下半月)[J].2014 (03).
  [2]高梦雯.英语移就修辞格的表现类型及翻译策略探究[J].读与写(教育教学刊),2014(11).
  [3]罗茂蝶.移就辞格研究综述[J].唐山师范学院学报,2015(37).
  [4]彭俊杰.英语移就修辞格与翻译[J].环球市场信息导报,2017(43).
  [5]邱葆珍.英汉修辞格移就Transferred Epithet及翻译[J].科技视界, 2017(12).
  [6]熊木清.英语“移就”辞格的探讨[J].怀化师专学报(哲社版), 1986,3.
  [7]张喆.英语移就修辞格与翻译浅析[J].当代教育实践与教学研究,2017(02).
  [8]张冰.陌生化诗学:俄国形式主义研究[M].北京:北京师范大学出版社,语言新探,2000.
  [9]Longman Dictionary of Contemporary English[M].商务印书馆, 1998.
其他文献
【摘要】英语学科的听、说、读、写等语言技能,如果没有词汇基础都将是空话。词汇在外语学习中的重要性不言而喻,随着英语学科核心素养的提出,英语教师要引导学生科学轻松地识记词汇。然而,在平日的教学中,觉得词汇令人头疼的教师和学生不在少数。词汇教学难,不是教师教不会,而是学生总是遗忘。本文从词汇在外语教学中的重要性和词汇教学难这两方面进行分析,遵循记忆规律,探究基于核心素养下的克服词汇遗忘的策略。  【关
Ryan Musselman是OpTic Gaming的联合创始人和首席运营官,他的故事被收录在柯林斯的《OpTic Gaming的电竞冠军之旅》的书中。书中详细记录了Musselman以及另一位联合创始人Hector Rodriguez一路走来的历程,他们坐在电竞这趟列车的前排,见证了电竞事业从无到有以及从有到多的变革。  动视暴雪期望通过对Major League Gaming(MLG)的收购
【摘要】受课程改革深入推进的影响,构建核心素养体系已成为高中英语教学的一项重要工作,得到了广大教师的肯定,与此同时也成为了英语教师在读写教学当中的重点。英语核心素养是学生在英语学习进程当中逐步形成的,有助于推动学科综合素质发展以及终身发展的必备品格和关键素质。在高中英语的读写教学实践当中,要加强对学科核心素养的渗透和指导,不断强化学生的英语学习自信心,实现读写整合,从整体上提高学生的英语素质。  
【摘要】近几年,互联网在以教育为代表的诸多领域得到运用,所发挥作用有目共睹。文章便以互联网视域为切入点,以高中英语课堂为背景,简明扼要地概括了创新教学模式的意义,随后,从多个角度分析了英语教学面临的问题,并提出了对教学模式进行创新的策略,例如,引入翻转课堂,希望能够给其他教师以启发。  【关键词】互联网;教学模式;高中英语  【作者简介】王开山,甘肃省兰州市永登县第一中学。  将互联网视域所衍生出
【摘要】本文从课前、课中及课后三方面阐述了基于慕课的高职英语翻转课堂教学模式设计,继而从教育理念的改变及平台建设的困境两方面分析了基于慕课的翻转课堂推广中存在的问题,最后从教学内容选择、沟通能力培养、兴趣活动创设以及教学资源丰富这四大方面归纳了基于慕课的翻转课堂优化实施建议。  【关键词】慕课;翻转课堂;高职英语;教学模式  【作者简介】朱昱(1974-),女,连云港海州人,连云港师范高等专科学校
【摘要】英语是高中阶段的基础学科,对于学生未来学习和发展有着重要意义。语言和文化有着千丝万缕的联系,语言有利于文化的传承和发展,在社会发展中实现文化的有效渗透。目前,高中英语教学中,课堂教学方式比较单一,跨文化意识培养不足,学生对于英语文化和内涵缺乏深入理解。因此,高中英语教师应当重视学生跨文化意识的渗透,在英语词汇、语法和阅读教学中,借助多样化的课堂教学方式,渗透和培养学生的跨文化意识。文章中结
由于长期受应试教育观念的影响,高中英语教学面临着较大的高考压力,高中英语教师通常都是以高中生英语学习成绩的提高为教学的重点,以高考为核心,一切教学活动开展都是围绕着高考。虽然这样的教学模式能够在一定程度上提高一部分高中生的英语成绩,但是通常高中生处于被动的位置。情境教学法在高中英语教学中的应用,能够促使高中生自主的参与到教学中来,促使高中生在情境中潜移默化的掌握英语知识。笔者针对情境教学法在高中英
【摘要】翻转课堂作为一种新型的教学模式,对改革传统的商务英语教学模式具有重要意义。本文从翻转课堂的全新教学理念出发,并与商务英语中的商务接机课程相结合,旨在探究翻转课堂模式在商务接机中教学实施中的可行性,并以此为案例总结教学实践中总结出对应的策略和方法,以期对商务英语口语翻转课堂教学实践和应用推广提供借鉴思路和方法。  【关键词】翻转课堂;商务英语口语;商务接机;教学设计  【作者简介】夏乐(19
【摘要】 混合学习的概念是在21世纪初信息时代背景下提出的。混合式学习可以结合多种教学方法和教学技术,结合课堂教学和在线学习的优点,充分调动学生学习的自主性和灵活性。本课题旨在混合式学习基础上探索引领式学习理念与驱动式学习理念对该学习模式起到的推进作用,力求探索一种大学英语混合式学习新视角。  【关键词】大学英语;混合式学习模式;引领;驱动  【作者简介】郑晓凤(1982-),女,吉林长春人,长春
【摘要】在传统应试教育理念下,学生对语言知识掌握的多少、深浅程度等在对其英文水平的考量中几乎具有决定性的作用,但以素质教育理念为纲出台的英语课改战略则注重学生英语在生活中的实际运用能力及其与价值观等的融合,以促进学生的全面发展。在此背景下,将要面临结业考试的九年级学段的英语教学则亟需做出适应课改趋势和其下中考理念的在教学思想观念及教学方式等方面的调整。  【关键词】新课改;九年级英语;各环节转变