改写理论下林纾的翻译:以《吟边燕语》为例

来源 :华中师范大学研究生学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:flypig2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
林纾是我国近代著名的文学翻译家,其译作数量之多,后人罕有匹敌。然林译小说在为人称赞的同时,却也时常因其大量漏译、误译、删节与改写而为人所诟病。该文拟从改写理论的角度分析林译《吟边燕语》,从而得出林译小说中的有些“讹误”与“超胜”有着深刻的社会、政治与文化原因,而并非总是林纾的疏忽大意。 Lin Shu is a well-known literary translator in modern China. His translation volume is as large as his descendants. However, novels translated by Lin are commendable at the same time, but they are often criticized for their omissions, mistranslations, abridgements and revisions. This article intends to analyze Lin Yin’s “Yinbian Yan language” from the perspective of rewriting theory, and concludes that there are profound social, political and cultural reasons for some “errors” and “super wins” in Lin’s novels It is not always Lin Shu’s negligence.
其他文献
为观察香砂六君子汤加味配合多瑞吉治疗晚期癌痛的临床疗效,将 82例晚期癌痛患者随机分为 2组,观察组 42例和对照组 40例均用芬太尼透皮贴剂(多瑞吉)止痛治疗,观察组在此基础
目的进一步研究皮纹与智商的关系。方法对湘南学院2003~2006级的部分大学生进行智商测定,选取IQ≥110的246人和IQ≤90的162人作为智商相对高和相对低的两组进行皮纹观察,对指
镇(街道)财政预算是县级财政预算的重要组成部分,随着经济的发展,作为县域经济主战场的镇(街道),镇级财政预算占县级财政预算的比重越来越大,如何加强对镇级预算执行情况的监
久闻山东威海有一个民间收藏团体,成员不多,但收藏品位高雅,精品甚多。近日,笔者有幸被邀参观了该俱乐部举办的“瓷器之美”藏瓷展,果然名不虚传,看后着实让人为之赞叹。亮
世界银行昨天出版的最新报告指出,由于技术创新降低了运输和通讯费用,加上过去十年全球贸易壁垒逐渐减少,带动了全球贸易的加速增长。世界贸易额今年可望增长12.5%,达到70年
撑起安宁一片天记忻城县思练镇司法助理员卢日玲陈江李秀翔梁朝勋“有事找卢司法”,广西壮族自治区忻城县思练镇许多群众都这么说。卢司法即卢日玲。他于1992年被镇聘为合同制干部
对物理实验教学而言,自制教具具有非常重要的价值,它可以巩固教师的理论知识,弥补实验室器材的不足,并能发挥培养学生的环保意识等作用。 For physics experiment teaching,
本文用AM1方法研究了酰氧基甲酸酯热分解反应的机理,结果表明这类化合物可消除二氧化碳得到酯;也可消除烯酮得到烷氧基甲酸,后者比前者易于进行. In this paper, AM1 method
室名也叫堂名、斋号,多以堂、室、斋、居、轩、亭、庵、屋、庐、房、馆、巢等名之,范围大的还称楼称阁。据载,给居室、书房取名之风,殆始于汉晋,兴于唐,盛于宋元明清而延至
IBCP带有鲜明的职业生涯教育特征,而且这种职业生涯教育是立足于普职沟通之上的,既注重学生的学术性发展,又注重学生的职业性发展,将普通教育与职业教育的精髓融为一体。基于