论文部分内容阅读
汽车在京唐高速公路上疾驰不多时,便右转南下,眼前出现一片耀眼的白色建筑,向导说,这便是被称为“中国硅谷”的北京经济技术开发区了。 走进开发区管理局,一切都显得那么井井有条。据介绍,经过短短5年的建设,开发区目前已初具规模:入驻企业达191家,总投资达13亿美元,形成了机电一体化、生物工程、视频监控产品、电子传感器、超声波诊断仪以及机床数控系统等一批高新技术企业群体。一座发展势头强劲的新城已风风光光地崛起在北京东南近郊。
When the car is galloping on the Jing-Tang Expressway, it turns right and goes south with a dazzling white building in front of it. The guide said this is Beijing Economic and Technological Development Zone, known as “China’s Silicon Valley.” Into the Development Authority, everything seems so organized. According to reports, after a short period of 5 years of construction, the zone has begun to take shape. There are 191 enterprises in the zone, with a total investment of 1.3 billion U.S. dollars. Mechatronics, bioengineering, video surveillance products, electronic sensors, ultrasonic diagnosis Instrument and machine tool numerical control system and a number of high-tech enterprise groups. A strong momentum of the development of the Metro has been the wind rose in the southeast suburbs of Beijing.