基于生态翻译学角度的科技类英文翻译难点分析

来源 :江西电力职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tx_programming
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现今,翻译活动是新时代职业交流与国际交流的重要手段。在国内充分借鉴国外先进科技成果助力经济转型升级的进程中,如何利用生态翻译学做好科技类英文翻译工作是目前英汉互译中的热点及难点问题。基于生态翻译学角度,试图从语言、文化、交流三个维度开展科技类英文翻译,并对此类难点进行化解,以期对英文翻译工作起到一定的指导作用。
其他文献
3~6岁是幼儿的动作敏感期,主要采用利用文献资料法、数理统计法以及实验法,探讨适合3~4岁幼儿完成的球类动作,以及随着球的体积大小变化是否会对幼儿球类动作的完成产生影响
高等教育要实现人文教育和科学教育的融合,必须形成人文教育和科学教育的融合理念,不断完善教育体系,提高教师的人文知识修养,建设校园人文文化,只有这样,才能满足现代社会对
<正>对于建筑工程来讲,绿色施工技术的现场实施及动态管理十分重要,其不但能够保证建筑工程施工质量,还能确保自然环境不受损害。为此,相关部门需加大对绿色施工技术的现场实
在界定少数民族大学生的责任感基础上,概括了责任感的内容,分析了加强新疆高校少数民族大学生责任感教育的意义:少数民族大学生是新疆现代化建设的主力军,加强他们的责任感教