论文部分内容阅读
世界上没有一个城市像纽约那样显得五花八门,犹如一个万花筒。曾有朋友对我说:纽约实在是太让人眼花缭乱了,其实这里的“乱”恰恰是因为不同文化聚集,也因此奠定了她在世界上独特的地位。博物馆——高雅文化聚集地最让我震惊地是纽约的博物馆,他们大小加起来有90多个,其藏品的艺术价值完全可与世界上任何一个城市的收藏相媲美。素有美国卢浮宫之称的大都会博物馆是代表之一。它兴建于1873年,是世界四大博物馆之一,与伦敦大英博物馆、巴黎卢浮宫博物馆、圣彼得堡叶卡捷琳娜博物馆齐名。馆内收藏自史前时期到现代5000年来世界各地的艺术作品200万件,分布于
No city in the world looks as varied as New York, like a kaleidoscope. There was a friend who said to me: New York is really dazzling. In fact, “chaos” here precisely because of different cultures gathered and thus laid her unique position in the world. Museums - The culmination of elegant culture is the Museum of New York in all its size, combined in size of more than 90, whose art collections are comparable in value to the collections of any city in the world. Known as the Louvre, the Metropolitan Museum of Art is one of the representatives. Built in 1873, it is one of the four largest museums in the world and is home to the British Museum in London, the Louvre Museum in Paris and the Ekaterina Palace in St Petersburg. Museum collections from the prehistoric period to the modern 5000 years of works of art around the world 2000000, distributed in