论文部分内容阅读
一当我尝试着以文学方式讲述我所经历的生活,表达我对世界的某些看法时,我正在一个四等小站上,以一种原始笨重的方式吭赤吭赤地干活谋生。我每天的基本活动是起床、干活、吃饭、睡觉,不多的业余文化生活除了读书便是和工友们聊天。将近三十年后,当我悄悄地对我的“文学讲述”作出追问和回想时才发现,是当时我身处的生活环境,影响甚至决定了我“讲述”时的话语方式。这种深入骨髓的影响是在不知不觉中以如下方式完成的:那种环境首先决定了我的心态,而我的心态是由我的“倾听”决定的。正如海德格
As soon as I tried to literally tell the story of what I was experiencing and expressed some of my views on the world, I was working at a fourth-class small station to work hard and earn a living in a primitive and cumbersome manner. My basic daily activities are to get up, work, eat, sleep, and spare time for amateur cultural life except to study and to chat with coworkers. Nearly thirty years later, when I quietly asked and remembered my “literary narration ”, I realized that I lived in a living environment that influenced and even decided upon my “narrative ” discourse . This in-depth bone marrow effect is unknowingly done in the following way: That environment first determines my state of mind, and my state of mind is determined by my “listening”. As Heidegger