论文部分内容阅读
根据梵文复合字母jā在12、13世纪之交河西地区的音译,发现其在西夏蒙元时代并没有统一的读法,这应该是盛唐密宗佛教传入河西地区以后译经者由于师承各异而产生的不同翻译习惯所致。
According to the transliteration of the Sanskrit compound letter jā in the Hexi area at the turn of the 12th and 13th centuries, it was found that there was no uniform reading in the period of the Western Xia and Mongol Yuan. This should be due to the teachers Different from different translation habits.