论文部分内容阅读
伊拉克古语称为美索不达米亚,希腊语为“两河之间的土地”。约公元前3500年,人类最早的文明就诞生在这里。当世界上绝大多数地区的人们还处于茹毛饮血的蛮荒阶段的时候,古伊拉克文明已放射出了耀眼的光芒。美国历史学家克菜默曾在他撰写的《历史始于苏美尔》一书中,列举了苏美尔文明在人类历史上的27个世界第一,如形成第一个农业村落,建造第一座城市,第一次发明船、车和文字等。据估计,伊拉克境内文化遗址可能有数十万之众多。在风风雨雨的几千年里,光荣与悲壮铺就了这片沃土,亘古绵长的岁月为它积累了太多的记忆,在传奇、荣耀、辉煌、梦想、野蛮和神圣的伴随下,这片沃土给人类留下了永不枯竭的探索和神秘。
The ancient Iraqi language is called Mesopotamia and the Greek is “the land between the two rivers.” About 3500 BC, the earliest human civilization was born here. When the vast majority of people in the world are still in the brutal phase of their lives, the ancient Iraqi civilization has radiated a glittering light. In his book History Originated from Sumer, American historian Kememer cites the first in 27 worlds of Sumerian civilization in human history, such as the formation of the first agricultural village and the construction of The first city, the first invention of ships, cars and text. It is estimated that there may be hundreds of thousands of cultural sites in Iraq. Thousands of years of ups and downs, glorious and tragic paved the fertile ground, long period of time for it has accumulated too much memory, in the legend, glory, glory, dreams, savagery and divine companionship, which Fertile soil left untold human exploration and mystery.