关于兼语式句子及其翻译

来源 :语言与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sophia_deng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在现代汉语中,同维吾尔语一样,主语和谓语是句子的主要成分。由主语和谓语构成的句子,不论是简单形式或复杂形式,总是相互紧密联结的。主语是一句之主;谓语总是跟随、配合、服从于主语,能回答谁、什么、怎样、干什么等问题。不论是汉语还是维吾尔语,在语法位置上,都是主语在前,谓语在后(诗歌韵文除外)。这种句子翻译起来不算太 In modern Chinese, as with Uyghur, subject and predicate are the main components of sentences. Sentences composed of subjects and predicates, always in simple or complex form, are always closely linked to each other. Subject is a sentence of the Lord; predicate always follow, cooperate, subordinate to the subject, who can answer, what, what, what to do and other issues. Both Chinese and Uyghur language, in the grammatical position, are the subject before the predicate later (except verse verse). This sentence is not translated too much
其他文献
同志们: 现在,我受铁木尔·达瓦买提主席的委托,代表自治区人民政府和铁木尔主席做报告。 为进一步搞好护林防火工作,自治区人民政府决定召开这次全疆护林防火工作会议。这次
现结合参加比赛的亲身体会,从集中注意力、意志品质、表象意念、制定“自我要求”和“自我控制”表评定生竞技状态,采用“正面提示”是积极性的反馈手段等几方面探讨了乒乓球
深入学习实践科学发展观活动在民政部扎实开展。2008年10月8日,民政部召开部机关全体公务员、直属单位和中国老龄协会中层以上干部、离退休党总支支部书记会议,贯彻落实中央
[摘要]以80名女大学生为研究对象,采用瑜伽形体训练组合为练习内容,每周进行两次练习,每次90分钟,持续练习5周,结果瑜伽形体训练能明显改善女大学生形体特征,提高女大学生的呼吸系统、循环系统的机能水平和身体柔韧性、平衡能力对心理健康的调节具有促进作用。  [关键词]瑜伽训练;女大学生;身心健康    瑜伽形体训练是一种非常好的减压、减负、舒放身心的锻炼方式,它巧妙地把印度瑜伽、芭蕾舞和中国古典舞融
在商业自动化过程中,除了加速商品流通及加快收银台作业程序外,如何减少流动资金的积压、增加资金周转率也是现代商场所关切的事项。现金、支票、信用卡,都是目前通用的商品
指出:“培养学生高尚的道德情操和健康的审美情趣,形成正确的价值观和积极的人生态度,是语文教学的重要内容.”而中学生的理解、鉴赏能力有限,对课文中静止、平面的语言及潜
我们在教学方面不仅有知识的传授、技能的培养,同时还要有情感的交流.数学教学也不例外,要让学生对数学学习的热爱及对数学真理的追求,需创建良好的教学环境、良好的教学情境
云南省林业系统第三届职工业余文艺调演10月1日至10月5日在昆明举行。11个省属林业企事业单位以及昆明市、西双版纳州林业局的300多名职工参加了这次调演。其中,昆明虫胶厂
随着教育形势的发展,基础教育要在内涵发展和办学特色上下工夫,已成为教育界有识之士的一种共识。我校为提高教育教学质量,形成自身的办学特色,积极开展“小学生经典古诗文诵
期刊
随着改革开放和城市化进程的不断加快,城市流动人口越来越多,同时随父母一起进入城市的流动儿童也越来越多,他们在城市接受教育也成为一种客观现象,而他们在教育幸福感方面存在的