论文部分内容阅读
“I don’t think it will be as serious as the crisis in the 1990s.”J(u|¨)rgen FitsChen,Co-CEO of DeutsChe Bank says,“The economic growth in China is still strong.”拆分全能银行业务未必更加安全严婷:在多数发达国家经历了数十年的去监管化后,金融业在危机后迈进了一个新的“再监管化”时代。有些人说监管者令这个行业更加安全,但却大大降低了利润率。此外,这将推高借贷成本,并导致经济增速放缓。你如何看待巴塞尔Ⅲ协议的影响以及安全性和经济增长的权衡?费琛:我们在一点上存在共识,即创造一个更加稳定的银行业环
“I do not think it will be as serious as the crisis in the 1990s. ” J (u | ¨) rgen FitsChen, Co-CEO of Deutsche Bank says, “The economic growth in China is still strong. ”Separating universal banking may not be safer Yan Ting: After decades of de-regulation in most developed countries, the financial industry has taken a new era of“ regularization ”after the crisis. Some say regulators make the industry safer, but have drastically reduced their margins. In addition, this will push up borrowing costs and lead to a slowdown in economic growth. How do you see the impact of Basel III and the trade-off between safety and economic growth? Fei Chen: There is consensus on the one hand, that is, to create a more stable banking circle