翻译与文化的关系——社会文化因素与翻译策略的选择

来源 :科技致富向导 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zjr_1988
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
社会文化作为翻译行为所产生的文化背景,其文学标准、接受方式、社会意识形态等必然对翻译产生影响,形成译本不同的翻译取向,从而产生许多独特的译作;社会文化通过译者作用于翻译作品,译者对需译文本的选择与其所处的社会文化环境息息相关,而译者的意识形态和诗学形态在某种程度上是社会文化因素作用的结果,从而影响译者的翻译策略。 Social culture, as a cultural background produced by translation, inevitably has an impact on translation due to its literary standards, ways of reception and social ideology, resulting in different translation orientations, resulting in many unique translations. Social culture, through translators, Works, the translator’s choice of the translated text is closely related to the social and cultural environment in which the translator is. The ideology and poetic morphology of the translator are to some extent the result of the social and cultural factors, thus influencing the translator’s translation strategy.
其他文献
作者对六种椴树进行了长达49年的研究。为了精确地确定播种定额,援引了一公斤果实和种子数量,美国椴有8,500—16,500个果实和22,750—36,500粒种子,小叶椴有2,300—46,250个
叉子圆柏(Sabina vulgaris Ant),又名臭柏、新疆圆柏、沙地柏、双子柏等,为柏科,圆柏属的常绿针叶灌木,是我国西北地区固定流沙、水上保持及营造防护林的优良树种。因其树形
本文首先简单地介绍了目前WWW与数据库的几种互连技术, 然后着重对其中的几种技术进行深入的分析和对比。 This article first briefly introduces the current WWW and databas
超频是眼下计算机硬件发烧友谈论最多的话题,怎样才能超得最好、最稳?超频又有哪些“理论”上的知识?这都是超友们非常关心的问题,本文对此进行了多角度的讨论,意在抛砖引玉
农林业生产,在某种意义上来说,就是培育绿色植物把太阳光能、二氧化碳和水,通过光合作用为人类制造直接的和间接的产品。目前农林作物对太阳光能的利用率还很低,在它们的生
谁都不甘屈于人下,一个优秀的销售人员,如何一步一步地攀上销售职业的金字塔,仪凭业绩说话行吗? 从事管理工作的人常引用拿破仑的一句名言:不想当将军的士兵不是好士兵。但
人滑到一半时竟就悬停在了半空,可那火还烧着,关长株的眉毛也给烧着了。1966年,我从北京电影学院导演系毕业时,正赶上“文革”动乱也是在那一年开始。于是随后的数年间里,先
美国麻省理工学院林肯实验室最近研究成功了利用激光制作p-n结的方法(Electronics,June 16,1981,pp.39—40)。这种方法非常简单,用一步工序就可作成p-n结,而且设备简单,容易
今年暑期青少年夏令营在全国各地开花,成为今夏最火热的商品,在经济不景气的当下,似乎为高尔夫带来了一股暖流。虽然夏令营只是短期的商品,但是从长远来看却是商机无限,更重
在世界屋脊的西藏高原上,生长着很多高大的柏树(Cupressus gigantea),这些巨柏,苍劲雄伟,阅尽人间春色。巨柏的树龄最大的达2,300年以上,它们的年龄仅次于我国台湾省阿里山