论文部分内容阅读
时值夏收的季节。对于广西3900多万农民来说,这个夏天他们的收获特别大。7月21日,自治区政府正式公布《广西壮族自治区人民政府关于从2005年起免征农业税的决定》(以下简称《决定》)。取消农业税不仅仅是农民少交几十元的问题,它意味着真正落实了中央的“三农”政策,完全解除了农民身上的负担。据了解,随着广西免征农业税政策的实施,目前全国除3个省外,包括广西在内的28个省、市、自治区都已经全面免征农业税。广西比国家原定2008年取消农业税的目标提前了3年。
Summer season when the value of income. To more than 39 million peasants in Guangxi, their harvest has been particularly large this summer. On July 21, the autonomous regional government officially promulgated the “Decision of the People’s Government of Guangxi Zhuang Autonomous Region on Exempting Agricultural Taxes from 2005 onwards” (hereinafter referred to as the “Decision”). The abolition of the agricultural tax is not just a matter of paying a few dozen yuan less for the peasants. It means that the Central Government has fully implemented the “three rural” policy and completely relieved the peasants of the burden. It is understood that with the implementation of Guangxi’s exemption from agricultural tax policy, at present, except for three provinces in the country, 28 provinces, municipalities and autonomous regions including Guangxi have all been exempted from agricultural tax. Guangxi than the country originally scheduled for the abolition of agricultural tax in 2008 the target of 3 years in advance.