论文部分内容阅读
党必须按照“三个代表”的要求 ,把握当代先进生产力发展的特点和趋势 ,推动生产力发展 ;必须认真解决文化建设领域存在的问题 ,在全社会形成凝聚人心、引导民众积极向上的文化氛围 ;必须切实把人们的各种经济利益关系协调好、兼顾好 ,把人民群众的政治权益保护好 ,把人民群众的利益和意愿作为工作的最高标准坚持好。要进行党的组织结构和领导制度的革新 ,坚持用先进文化塑造党 ,切实加强党和人民群众的联系 ,认真解决党内存在的腐败问题 ,并依据新的社会结构变化 ,扩大党的队伍的群众基础 ,才能经得起新的历史考验 ,成为领导中华民族复兴的坚强力量。
The Party must grasp the characteristics and trends of the development of the advanced productive forces and promote the development of productive forces in accordance with the requirements of the “three represents.” We must conscientiously solve the existing problems in the field of cultural construction, form a cultural atmosphere in the whole society to unite the people and guide the people in a positive and progressive manner. We must conscientiously and harmoniously coordinate all kinds of economic interests among the people, give good consideration to the political rights and interests of the people and uphold the interests and aspirations of the people as the highest standards of their work. We must innovate the organizational structure and leadership system of the party, adhere to the principle of using the advanced culture to shape the party, earnestly strengthen the ties between the party and the masses, conscientiously solve the corruption that exists within the party, and expand the ranks of the party according to the new social structure The mass base can withstand the new historical test and become the strong force that leads the rejuvenation of the Chinese nation.