论文部分内容阅读
<正>在20世纪,为数不少的外国歌曲在中国内地有广泛的群众基础,产生重要的社会影响,成为经典"文本",有的甚至对于中国革命事业有着巨大的鼓舞作用,譬如《国际歌》《马赛曲》和《伏尔加船夫曲》(1)。显而易见,译配在外国歌曲引介和接受的过程中发挥了重要的作用,其中也常常渗透着译配者的二度创作,而这些细节往往被忽略。本文主要讨论就是苏联歌曲《伏尔加船夫曲》的译配问