科技论文摘要翻译中的“信、达、切”问题研究

来源 :郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:guansuwei9
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
介绍了刘仲德教授提出的“信、达、切”的翻译标准,讨论了其对科技论文摘要翻译的适用性。指出了科技论文摘要翻译中存在的“失信”、“欠达”和“不切”等现象,并提出了改进意见
其他文献
不同性质的政党之间,既有矛盾的对立性,又有矛盾的同一性,他们的有益经验应该而且必须借鉴。中国共产党只有积极借鉴吸收其他政党治国的有益经验,遵循正确的原则,结合新的实践进行
《大学英语课程要求》对大学英语写作教学提出了更高的具体要求,针对学生写作的薄弱环节,文章提出了大学英语写作教学改革的五种路径与方法,以期切实提高大学英语写作的教学
我国正面临着急剧的社会转型,加强公民教育,增强公民意识是发展市场经济、提高行政效率、提高国民素质的需要;要根据社会转型时期的特点,从政治、道德和智慧三个方面完善公民
持有型犯罪的立法宗旨在于强化法益保护。它的主观罪过形式是故意,既包括直接故意,又包括间接故意,而违法性认识的可能性是故意之要素。这种主观故意及其违法性认识是由立法推定
与银行的关系型债权融资相比,风险投资实质上是一种关系型股权融资,具有风险性、权益性和干预性融资特征。其治理机制是一种相机治理机制,具有很强的灵活性,因而在高风险的企业融