论文部分内容阅读
2008年,记者听说一位在IT行业做培训的高级管理人员,毅然辞职下海摆摊卖羊肉串,日子过得非常悠哉。耳听为虚,眼见为实。为证实这个听起来有点不可思议的事情,记者特地跑了一趟这位高人卖羊肉串的小摊,吃了几串羊肉串,并证实了这件事情。如今三年过去了,据说这位仁兄卖羊肉串赚了一笔钱,打算开小餐馆了。2009年,一对一穷二白的大学生夫妇,在福州学生街摆起了小摊,专卖外贸女装,两年间,据说攒够了房子的首付钱。据可靠消息称他们今年打算结婚了。2010年,记者在逛夜市的时候,经常能见到三两个开着车摆地摊的白领。与他们聊天,他们说:“赚点钱零花,顺便尝试下,也许以后靠此为生。”2011年,记者和许多白领们聊天,他们中的有些人表示,赚一份饿不死但又吃不饱的工资,承受着买房、结婚等巨大的生活压力,真想辞职去创业。而在当下,风险最小而又能与市场迅速接轨的创业,就是摆摊了。
In 2008, the reporter heard that a senior manager who did training in the IT industry resigned his position to sell lamb kebabs in the sea and enjoyed a very leisurely day. seeing is believing. To confirm this sounds a bit weird thing, the reporter specifically ran a trip to the Supreme Shou Kebang stalls, eat a few strings of mutton, and confirmed this matter. Today, three years have passed, and it is said that this benevolent who made a string of mutton strings made a fortune to open a diner. In 2009, one pair of poor two white college couple, put up a stall in Fuzhou student street, monopoly trade women, two years, is said to save enough for the house down payment. According to reliable sources, they are planning to get married this year. In 2010, the reporter when visiting the night market, often can see thirty-two white-collar workers driving a street vendor. Chatting with them, they say: “Make some money, by the way try, maybe live on later.” In 2011, the reporter chatted with many white-collar workers, some of whom said they would earn a hungry Unfailured wages, bear the huge pressure of life to buy a house, get married, really want to resign to start a business. In the moment, the venture with the minimum risk but also with the rapid integration of the market, is set up.