互联网辅助翻译工具在科技英语翻译中的使用

来源 :武汉电力职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:landa54321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科技英语翻译要求科学、准确和严谨,要求译者既要具备语言能力,又要了解一定的专业知识,对译者的综合素质有较高的要求。在信息技术高速发展的今天,互联网翻译工具大量涌现,它们的出现可以帮助译者提高科技英语翻译的准确性和效率。全面介绍了互联网辅助翻译工具在翻译中的作用,并举例论述了在翻译实践中的具体应用方法。 Scientific English translation requires scientific, accurate and rigorous translation requirements of both translators have to have language skills, but also to understand some of the professional knowledge of the overall quality of the translator have higher requirements. With the rapid development of information technology, Internet translation tools have emerged in abundance, and their emergence can help translators improve the accuracy and efficiency of STI translation. A comprehensive introduction of the role of Internet-assisted translation tools in translation is given, and an example is given to illustrate the specific application of Internet-assisted translation tools in translation practice.
其他文献
2008年2月-2009年2月,我们采用弹簧芯状活检针对甲状腺肿大325例进行穿刺活检,效果满意。现分析报告如下。1临床资料1·1一般情况325例中,男132例,女193例;平均年龄32·4岁。
对西方资本主义历史的新观点[俄]@B.B.索格林作者是俄罗斯的历史学博士、教授、《社会科学与现时代》杂志主编。文章认为,资产阶级只是在巴黎公社以前才保护了自己的进步潜力,巴黎公社以后无产阶级以历史进步表达者的资格提出的观点是不符合历史事实的,是臆造的...
目的:观察逍遥散方剂加减联合黛力新及伊托必利治疗功能性消化不良( FD)临床疗效。方法:将本组124例FD患者随机分为观察组与对照组,2组患者各62例,其中对照组口服伊托必利片50mg,3次
固定正畸是矫治口腔牙列错畸形的常用方法,具有正畸和固定治疗双重功效。利用全牙弓或片段弓固定装置(以下简称牙弓固定装置),即采用正畸应用的带环、托槽和片段弓丝,进行口
(1978年9月10日弈于郑州)仙人指路右中炮对卒底炮左象1.兵七进一炮2平32.炮二平五象7进53.马八进九…………左马陲边,抢先出动左翼子力,是对付卒底炮飞左象的正确走法之一,也
目的:观察脑心通胶囊治疗短暂性脑缺血发作(TIA)的临床疗效。方法:将TIA159例随机分为观察组80例和对照组79例。观察组采用脑心通胶囊治疗,对照组采用阿司匹林治疗。观察期间
2007年1月-2010年6月,我们在肛肠手术中采用小剂量布比卡因鞍区麻醉200例,效果满意.现分析报告如下.1 临床资料1.1 一般情况 肛肠手术200例中,男138例,女62例;年龄15~72岁,平
医用高值耗材是医院医疗服务的重要物资,其管理水平直接影响医院的业务开展与成本效益.在军队数字化卫勤建设不断深入的条件下[1],应用条形码技术对医用高值耗材实施管理,是
1病例报告患者女,27岁。孕1产0。因停经39+1周,发现血压升高1天入院。既往月经规律,痛经明显。产前检查:血压160/100 mmHg,尿蛋白,无头痛等自觉不适症状。体格检查:体温36.5
Chediak-Higashi综合征(CHS)是一种罕见的常染色体隐性遗传疾病,有家族性发病趋势,好发于儿童和青年.其临床表现错综复杂,病例罕见,易漏诊和误诊.现就CHS的诊断和治疗研究进