论文部分内容阅读
“译意”与“意译”都涉及“意”。语义学不承认“意”的独立性 ,阐释学不承认“意”的自主性 ,而“含意本体论”则主张恢复意义的本体论地位。根据“含意本体论” ,若要译意 ,就需意译。但意译不可能把意义整体地全部传递出来 ,且会导致“传统流失”。意译的这种缺憾可有三种补救办法 :多重定义法、重铸新词法、音译法。在“含意本体论”关照下“译意” ,可使“意译”达到“含意”的自由境界