论文部分内容阅读
人类由于长期面临着食物短缺和有毒食物的威胁,所以根据生存环境的要求而进行了相应的进化适应,这才培养出了我们对食物颜色、味道的挑剔。对食物颜色的偏好,来自我们的灵长类杂食祖先。美国加州大学伯克利分校的斯蒂芬·帕尔默(Stephen E.Palmer)进行的意向实验表明,人们喜欢的食物的颜色中,饱和明亮的红、蓝、绿色最受欢迎,而褐色与黄绿色不讨人喜欢。
Due to the long-term threat of food shortage and toxic food, human beings have made corresponding evolutionary adaptations according to the requirements of the living environment, thus cultivating our critique of food color and taste. The color preference for food comes from our primate omnivorous ancestors. Intentional experiments conducted by Stephen E. Palmer of the University of California at Berkeley show that saturated, bright red, blue and green are most popular among people’s favorite foods, while brown and yellow-green are not discussed People like it