论文部分内容阅读
一“文明”使人给自己带上了许多张“面具”,至少也得两张:私人空间的和公共空间的。不同的面孔适应不同的场合:一个和蔼恭谨的谦谦君子从办公室回到家里,没准马上变得专制和没有耐心:但如果继而赴情人的约会,则过渡至波谐风趣或矫饰造作也不过眨眼之间……自然这只是粗线条的划分,若仔细观察研究,不难发现人何止两三张面孔,受不同时间、空间、机缘等的左右,那变化成千上万,永远也数不清!何况,即使同一副面孔,呈现到多个人的眼里也可能会彼此感觉不同;或者,即使同一双眼
A “civilization” has brought many “masks” to yourself and at least two: private and public spaces. Different faces to adapt to different occasions: a gentle and gentle gentleman from the office back home, may not immediately become authoritarian and impatient: but if you go to the date of the lover, then the transition to the wave of fun or pretentious but also between the blink of an eye ... Naturally, this is only a rough division. If we look closely at the study, it is not difficult to find that there are only a few faces or two or so faces left over by different time, space and opportunity. Even if the same face appears in the eyes of more than one person may also feel different from each other; or, even if the same eyes