寓跨文化交际能力培养于高职英语教学中

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zjlzjl943
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是文化的载体,一方面文化需要通过语言来表达,另一方面语言也不能脱离文化而独立存在,如果不了解以英美国家为代表的英语母语国家的文化,就无法正确理解和使用英语,因此在高职英语课堂教学中必须重视学生跨文化交际能力的培养,从而使学生能进行正确的跨文化交际。 Language is the carrier of culture. On the one hand, culture needs to be expressed through language. On the other hand, language cannot exist independently of culture. If you do not understand the culture of English-speaking countries represented by English and American families, you cannot correctly understand and use English. Therefore, in the English classroom teaching of higher vocational education, we must pay attention to the cultivation of students’ intercultural communicative competence, so that students can carry out the correct cross-cultural communication.
其他文献
"生活有多广阔,语文就有多么广阔".语文教学只有把生活作为自己的源头,才能切实提高学生的素养.在国家基础教育改革方针的指导下,语文课程改革开展得如火如荼,如何教好语文课
世界上有众多的文字,它们在不同的时代发挥着自己不可磨灭的作.其中,中国的汉字不仅实用,而且有无限的审美价值.汉字的起源于图画,字形成方块,字素的联想功能,书体的多形貌等
在大学英语自主学习模式中,教师被赋予了新的角色和内涵。这就要求教师应尽快实现自身角色的转变,重新定位,发挥教学的主导作用,促进学生自主学习能力的发展。 In the colle
"呵呵"表示笑或微笑的意思,是笑声的拟声词,在日常生活中虽有应用但不是很广泛.随着当下新的交际方式出现,特别是聊天工具和BBS以及手机等的普及发展的情况下,"呵呵"已经成为
通过对音效的认识,从而进一步说明音效在电视片中的应用及重要性.
本文通过对余光中和李敖先生所译诗歌《致W.P.》的两个译本在格式塔意象中的再现和重组角度进行优缺点对比分析,从而得出在文学翻译中对原文格式塔意象的成功再现比各个独立
中等职业教育,是我国教育事业的重要组成部分。英语是中职学校的重要课程。作者针对中职学校英语的教学情况,描述了当前的现状,列举了问题的所在,并提出了自己对于教学改进的
党的十七大报告中明确提出,积极构建社会主义和谐社会,和谐校园是和谐社会的重要组成部分。近年来,随着部队依托普通高校培养规模的不断增加、影响不断扩大,国防生集体对于构
当前,我国出台了多项措施解决"三农"问题.但是,"输血式"支农不能根本解决"三农"问题,唯有增强农民的自我造血功能,农民"居民化"是化解"三农"问题的根本出路.
高速公路景观与绿化设计己成为保护公路沿线环境和改善公路本身景观的重要措施之一,渝湛高速公路(粤境段)开工前,业主就提出了建设“生态高速公路”的目标,从公路选线到工程