论文部分内容阅读
1986年11月,美国海军上将、太平洋舰队司令莱昂斯,率领导弹巡洋舰、导弹驱逐舰,导弹护卫舰,对我国青岛作为期一周的礼节性友好访问。中美海军首次交流,留下了许多佳话。重视预防医学来华访问美舰3艘,每舰有一名“康复卫生员”,并配2名看护兵。康复卫生员是“合同工”,有服役近20年的老兵,业务能力很强。整个编队仅1名军医,也是卫生领导。来华的一名医生毕业于海军医学院才两年,但知识面广,有关勤务方面对答如流,据介绍,舰上卫生人员仅用四分之一精力于医疗,大部分时间做预防医学工作,如水质和食品检验,预防接种等。由于出航前舰员健康鉴定严格,所以海上发病率很低。
In November 1986, the U.S. admiral and Pacific Fleet commander Lyons led the lead cruiser, missile destroyer and missile frigate to make a one-week courtesy and goodwill visit to our country, Qingdao. For the first time, the navy of China and the United States have left many stories. Attach great importance to preventive medicine. China has three U.S. ships to visit China. Each ship has a “rehabilitation health worker” and two paratroopers. Rehabilitation health workers are “contract workers” and have nearly 20 years of service as veterans with strong operational capabilities. The entire formation is only a military doctor, but also health leaders. A doctor who came to China was only two years after graduating from the Naval Academy of Medicine. However, with a wide range of knowledge and ample knowledge about handling services, it is reported that only one-fourth of the ship’s health workers are engaged in medical treatment and most of the time do preventive medical work. Water quality and food inspection, vaccination and so on. Due to the strict pre-departure crew health assessment, the incidence at sea is very low.