论文部分内容阅读
在进入正题前,让我们先来大概了解一些有关于民歌传承的历史。民歌在很早以前是一种世世代代口传心授的民间艺术。我们在今天很难给这种艺术形式给以明确的分门别类,原因在于它的流传不仅是在时间上,同时也是在流传地域上都不是很清晰。因此我们还可以说,一首民歌可以体现许多不同的风格元素。早在1921年,沃安一威廉姆斯(Vaugham Williams)就曾指出:1“一首民歌就如同一棵千年的大树,但它依旧有着旺盛的生命力,依旧不停的生长出新的枝桠”。有些民歌有着很多的变奏形式,甚至还有许多不同的曲调,但由于它们之间存在着千丝万缕的联系。所以尽管不同的曲调及变奏形式之间总是存在着相似之处。历史时上有所记载的最早的民歌可以追溯到中世纪的叙事诗歌。这些早期的叙事诗歌是有关于浪漫爱情故事。它们被到处流浪的民歌手带到各地的城堡或演出场所。但就在大批的民歌手带着这些民间歌谣到处流浪时,民间歌谣在不动声色的兼容并蓄中发展,变化着。在十三世纪以后,民歌逐渐开始以神话故事为其内容中心。比如:“圣人乔治”和“龙的故事”,同时还是依旧由这些四处流浪的艺人们演奏。
Before we get to the point, let’s start with an overview of some of the history of folk song inheritance. A long time ago, folk songs were a folk art of oral traditions from generation to generation. It is very difficult for us today to give a clear classification of this art form because its circulation is not very clear both in time and in its circulation. Therefore, we can also say that a folk song can reflect many different style elements. As early as 1921, Vaugham Williams once pointed out: “A folk song is like a thousand-year-old tree, but it still has strong vitality and still keeps growing new branches ”. Some folk songs have many variations, even many different tunes, but due to the inextricable connection between them. So although there are always similarities between different tunes and variations. The earliest folk songs recorded in history can be traced back to medieval narrative poems. These early narrative poems are about romantic love stories. They were taken to wandering castles and performance places by folk singers everywhere. However, when a large number of folk singers wander around with these folk songs, the folk songs develop and change in a calm and inclusive manner. After the thirteenth century, folk songs gradually began to use myths as their content center. For example, “Sage George” and “Story of the Dragon,” while still being played by these wandering entertainers.