[!--title--]

来源 :公路交通科技(应用技术版) | 被引量 : [!--cite_num--]次 | 上传用户:[!--user--]
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
[!--newstext--]
其他文献
作为地球内部特殊窗口的热点,很久以来就吸引了地质学家的注意,因为它允许我们研究发生在地幔中的作用过程,如它的地球化学演化和在时间上及空间上的对流,以及岩石圈与地幔的
目的 探讨原发性腹膜后肿瘤的诊断和治疗。方法 对 1996~ 2 0 0 3年收治 2 3例原发性腹膜后肿瘤进行回顾性分析。结果 腹膜后肿瘤恶性以纤维肉瘤多见 ,良性以纤维瘤多见 ,
作为19世纪来华传教士学习汉语的入门材料,清代雍正年间颁行的《圣谕广训》以及此后出现的白话衍说类文本《圣谕广训衍》或《圣谕广训直解》曾被多次译成外语。一般认为,跟《圣谕》相关的这些材料多为新教传教士所采用,原因在于其语言风格、宣讲形式,以及道德教化内容等,皆可以给他们对中国底层民众的宣讲策略提供"在地"的文化参照。然而,有关《圣谕广训》的学习材料也曾出现在天主教传教士编选的中文—拉丁文对照学习课程中,这是前人研究中未曾讨论到的。在19世纪中后期担任上海徐汇公学教务长的意大利籍耶稣会士晁德莅(Angelo
江苏省常州市方山路的修建正在紧锣密鼓地进行,该路段将当地铁矿与国道相连。车流量及其载重对道路造成无形的损坏。“这条路每天的车流量大概为1200~1400辆卡车,平均每辆卡
2013年12月8日下午,粤剧大师红线女突感心脏不适,亲人紧急把她送入广东省人民医院抢救,延至晚上,终告不治。一代粤剧宗师,人生最后的谢幕是如此出其不意,洒脱得只剩下人们一
翻译就是诠释,伽达默尔在其哲学诠释学理论中指出,理解是历史性的,解释是视域融合的过程,意义是一个不断生成和演变的动态物。在哲学诠释学视角下,翻译家冰心在诗歌翻译中,对阐释文本的偏好体现了理解的历史性;通过文本的中介和原作者、译文读者之间不断的视域融合,体现了译者主体创造性的发挥和文本他在性的实现;文化过滤中,追求独特的翻译策略,在中庸思想中保持归化和异化的动态平衡,体现了翻译标准的相对性。
上海市政协十届一次会议落下帷幕已一月有余,然而,政协委员们围绕申城外经贸提出的真知灼见迄今仍萦绕于耳。出自政协“人才库”、“智囊团”的一份份建议,如一付付强身剂为
本文通过机床主轴参数优化的研究,得出一种适合主轴优化设计的方法,并对机床主轴的主要技术参数进行了优化设计,达到了技术的使用要求,方法简单,便于推广和在现场中应用. In
本文针对川剧当下面临的困境与危机,结合实际工作的成功经验,探索川剧在今天生存发展的机遇与可能性,提出在新的政策环境和时代背景下振兴川剧的建议与对策。 In view of th
为促进半固态加工技术的研究和应用,北京机械工程学会压力加工分会将于6月16日9时在北京有色金属研究总院研究生部组织一次关于“半固态加工技术及其在汽车工业中应用”的讲