论文部分内容阅读
【Abstract】Based on pedagogy and linguistics, this paper proposes an English teaching model—new translation-comparison model and proves the validity of it. It’s hoped that this model can provide some useful reference for those who dedicate to English teaching and research.
【Key words】new translation-comparison model; language transfer
1. Introduction
The latest “College English curriculum requirements” (Ministry of education, 2007) points out that the new teaching model should be “towards personaliztion and independent learning”. Based on the theories of linguistics and pedagogy, the author puts forward a set of new teaching model that can both initiate the students’ enthusiasm and cultivate their autonomous learning ability.
2. The Concept of New Translation-comparison Model and Its Theoretical Basis
2.1 Concepts
The new translation-comparison method is comparing the learners’ language with the target to find out the differences and errors so that the learners’ languag can be improved gradually. The main principles of the new translation-comparison method are as follows:1. the principle of constrasting the learner’s language (interlanguage) with the target language;2. the principle of self-correction;3. the principle of constructing actively instead of passive replication;4. the principle of independent learning;5. the principle of detecting the knowledge in social background.
2.2 The Theoretical Basis
2.2.1 Instructive principles in Pedagogy
The instructive principle (Zhu, Wang
【Key words】new translation-comparison model; language transfer
1. Introduction
The latest “College English curriculum requirements” (Ministry of education, 2007) points out that the new teaching model should be “towards personaliztion and independent learning”. Based on the theories of linguistics and pedagogy, the author puts forward a set of new teaching model that can both initiate the students’ enthusiasm and cultivate their autonomous learning ability.
2. The Concept of New Translation-comparison Model and Its Theoretical Basis
2.1 Concepts
The new translation-comparison method is comparing the learners’ language with the target to find out the differences and errors so that the learners’ languag can be improved gradually. The main principles of the new translation-comparison method are as follows:1. the principle of constrasting the learner’s language (interlanguage) with the target language;2. the principle of self-correction;3. the principle of constructing actively instead of passive replication;4. the principle of independent learning;5. the principle of detecting the knowledge in social background.
2.2 The Theoretical Basis
2.2.1 Instructive principles in Pedagogy
The instructive principle (Zhu, Wang