论文部分内容阅读
吴因易出生在风光秀丽、文化积淀极其深厚的中国诗画之乡——四川射洪的川剧舞台上。射洪是初唐著名诗人陈子昂故里,中国名酒沱牌舍得一脉相承的、诗圣杜甫大加赞誉的射洪春酒的原产地。这里民风淳朴,崇尚文化,涪江从北向南,纵贯全境,给两岸逶迤而来的山水和星罗棋布的古镇注入了灵性,成为一块不可多得的风水宝地。这些得天独厚的历史自然条件,在吴因易的潜意识里发挥着不可替代的作用,并潜移默化地转化为他文学创作的原动力。吴因易是我的老乡和中专校友,但我们相互认识,已经是上个世纪九十年代中期了。
Wu Yi was born in the beautiful scenery, cultural accumulation is extremely profound Chinese poetry and painting town - Sichuan Shehong Sichuan Opera stage. Shehong is a famous poet in the early Tang Dynasty hometown of Chen Zeng, China WTP Tuopai worthy of the same strain, the poem Du Fu praised Shui Hongchun origin. Here simple folk, advocating culture, Fujiang from north to south, runs through the whole territory, to the cross-Strait come from the landscape and the ancient town dotted with spirituality into a rare treasure of feng shui. These unique historical and natural conditions play an irreplaceable role in Wu’s subconscious and subtly transform into the driving force of his literary creation. Wu Yi is my hometown and secondary school alumni, but we know each other already is the mid-90s of last century.