论文部分内容阅读
今天,有越来越多的人上网去寻找他们的梦中人。可是,网络约会的结果并非人人感到幸运,经常有人因网络约会而成为犯罪分子和骗子的牺牲品,美国调查网络约会犯罪案的史密斯警官称,互联网是“犯罪分子的大学”。他说:现在的网络就像原来的西部一样,你完全不知道键盘的另一端是什么人,在网上大约有60%的人在撒谎。” 最近,上海某网络公司通过网上问卷和网友发送邮件两种方式展开了一次有关网恋的情况调查。结果显示:尽管“网恋”听起来时髦而又浪漫,然而成功率却惊人的低,仅为1/1000。特别是那些别有用心的恶棍披着“网恋”的外衣,行骗、敲诈、偷盗、强奸,使不少涉世不深的女性网民蒙受着精神和物质的双重损失,疼不欲生……善良的人们啊,请睁大你的双眼。
Today, more and more people go online to find their dreams. However, as a result of the online dating, not everyone is lucky. People often fall victim to criminals and crooks when they make online appointments. The U.S. police officer who makes online dating crime claims that the Internet is “a university for criminals.” He said: Now the network is just like the original Western, you do not know at the other end of the keyboard what people, about 60% of people online are lying. Recently, a Shanghai-based online company launched a survey on online dating through online questionnaires and online mails, which showed that although online dating sounds fashionable and romantic, its success rate is surprisingly low, 1/1000. Especially those who have ulterior motives villain dressed in “online dating” of the coat, fraud, extortion, theft, rape, so many inexperienced female Internet users are subject to the double loss of the spirit and material, pain do not want to ... ... kind people, please keep your eyes wide open.