论文部分内容阅读
改革开放以来,常熟抓住了三次历史机遇,实现了三大历史性跨越。一是“由农转工”。十一届三中全会以后,常熟大力发展乡镇企业,闯出了“离土不离乡,进厂不进城”的“苏南模式”,实现了农业经济向工业经济的转变。二是“由内转外”。20世纪90年代初,常熟大力发展外向型经济,全市已累计批准三资企业1428家,实际利用外资21.1亿美元。今年1-4月,合同利用外资已达7.5亿美元,同比增长2倍。三是由单一经济发展转向多种经济成分共同发展。十五大以后,大力发展私营个体经济,到2001年底全市已累计建办私营企业6500家,注册资本超过48亿元,在全省处于领先地位。今年1-4月份,全市又新办私营企业885家,注册资本9.3亿元,私营个体经济已成为我市最有活力、最具潜力的经济增长点。
Since the reform and opening up, Changshu seized three historic opportunities and achieved three historic leaps. First, “by farmers to workers.” After the Third Plenary Session of the 11th Central Committee of the Communist Party of China, Changshu vigorously developed township enterprises and broke through the “southern Jiangsu model” of “leaving the country without leaving the village and entering the factory without going into the cities,” and realized the transformation of the agricultural economy to the industrial economy. Second, “from inside to outside.” In the early 1990s, Changshu vigorously developed an export-oriented economy. The city has approved a total of 1,428 foreign-funded enterprises, with an actual utilized foreign investment of 2.21 billion U.S. dollars. From January to April this year, the contracted foreign investment reached 750 million U.S. dollars, an increase of 2 times over the same period of last year. Third, the development of a single economy has shifted to the development of a variety of economic sectors. After the 15th National Congress of the Communist Party of China, it is necessary to vigorously develop the privately-owned economy. By the end of 2001, the city has already built 6,500 private-owned enterprises with a registered capital of over 4.8 billion yuan and is leading the province. From January to April this year, the city newly opened 885 private-owned enterprises with a registered capital of 930 million yuan. Privately-run individual economy has become the most dynamic and promising economic growth point in the city.