论文部分内容阅读
凡是典型的语言学及汉字学论著的文本语言,大都由引用的材料的语言和作者阐释、论证、评议的语言兩部分构成,或者说两个层面构成。但其分合不如小说的构成语言那样复杂,其泾渭比较分明。若将论著的作者的语言再仔细剥离,还可分为地道的作者语言和融入作者语言的引用语言两部分。由此可见,语言学及汉字学论著的语言实际上则由两个层面三个部分构成。如果这三部分语言,各得其所,各现其能,并浑然天成,完美和谐,语言学及汉字学论著的广西语言则是理想的有机结合体。若要把论著的语言提升到这样的境界,引用的功能和艺术处理则是不能不重视的。我国的著名语言学家、文字学家的学术论著的引用及其艺术,既具有范例性,又具有独特性,值得我们认真总结,努力借鉴。