论文部分内容阅读
我是在读大学时入党的,那时已是我交上第一份入党申请书后的第11个年头。我经受的考验虽说来自组织,但更是来自我自己。我时常自得:在很多事情上犹豫、退缩过,惟有在入党问题上从来没有彷徨。 1971年初中毕业后,按照当时的政策我被直接分配到丹东罐头食品总厂工作。入厂第一天,我在交上“入厂通知书”的同时,还递交了“入党申请书”。根据我在中学和工厂里的表现,厂党组织很快就确定我为入党积极分子,重点予以培养。1974年,我被提拔担任机修车间副主任,后转为厂团总支书记。正当厂党总支要发展我入党时,政审外调的同志从我老家山东回来介绍,我老爷是富农,而我在向党组织填写的社会关系一栏中没写。于是我便沾了我那位从未谋面老爷的光儿,稀里糊涂犯了错误,写了检查。党组织决定对我进行考验。1975年,我被组织上派到乡下当了一年知青带队干部。任务结束后不久,便接二连三地发生了毛泽东逝世、粉碎“四人帮”等事件。
When I was in college, I joined the party. At that time, I was the 11th year after I submitted my first application for joining the party. Although the test I am subjected to comes from the organization, it comes from myself. I often contented: on many things hesitated, retreated, but never on the issue of joining the party. After graduating from junior high school in 1971, I was assigned directly to Dandong Canned Food Factory in accordance with the prevailing policy. The first day into the factory, I submitted the “notice of entry” at the same time, also submitted “to join the party application.” According to my performance in middle schools and factories, the factory party organization quickly identified me as a party activist, focusing on its cultivation. In 1974, I was promoted to deputy director of the mechanic workshop and later transferred to the branch general branch secretary. At a time when the party chief general branch wanted me to join the party, the comrades who were politically and externally interrogated came back from my native Shandong to introduce my husband as a rich peasant. However, I did not write down the column of social relations that the party organization wrote. So I stained my son who never met the old man, sleepwalk made a mistake, wrote a check. The party decided to test me. In 1975, I was sent to the countryside as a group of educated youth to lead cadres. Shortly after the mission ended, the successive deaths of Mao Zedong and the smashing of the “gang of four” took place.