论文部分内容阅读
语文属于人文学科,它的学习以及学生在学习过程中产生的理解和体验应该是多元的。但当这种多元遭遇到考试、分数、参考答案时,却往往被束缚住,阅卷教师也常常被“参考答案”牵着鼻子走。可是,在学生丰富的思维下,一则寓言的寓意有可能只是一种吗?一句古文的翻译难道一定只有一个“缜密精确”的模板吗?一则看图写话定然只有一种想象吗?若真如此,语文只会趋向僵化了。但是反观我们的语文试题,这种僵化的现象却不在少数。如有一道看图写话的题目是这样的:
Language belongs to the humanities, its learning and students in the learning process to produce understanding and experience should be diverse. However, when such multiple encounters the exams, scores, and reference answers, they are often restrained, and the marking teachers are often led by their nose. However, under the students’ rich thinking, is it possible that the moral of a fable is just one type? Is it true that there is only one “precise and accurate” template for the translation of classical Chinese? If so, the language tends to be rigid. However, in contrast to our language test, this rigid phenomenon is not uncommon. If there is a picture to read the title is this: