论文部分内容阅读
作为英语常用句型之一,whether/if结构吸引了许多语言学家的注目。虽然二者在某些情况下可以互换使用,但是两者之间在形态句法方面也存在很大的差异。Larson(1985)对它从转换生成语法移位角度进行了分析,但是对if结构没有给予足够的论述。基于语料库的真实语料的分析之上,本文首先对whether/if结构分类,然后在HPSG的分析框架内对其词汇信息进行特征结构描写。分析显示,whether/if是在句法基部生成的补语算子,在生成过程中不存在移位。结果显示,HPSG的词汇主义分析视角因其简洁的分析框架比其他研究视角更可靠、更具有解释力。
As one of the common sentences in English, whether / if structure attracts the attention of many linguists. Although the two can be used interchangeably in some cases, there is a great difference between the two in morphological syntax. Larson (1985) analyzed the shift from syntactic to syntactic translation, but did not give sufficient justification for the if structure. Based on the analysis of the corpus-based corpus, this dissertation firstly classifies the whether / if structure and then describes its lexical information in the framework of HPSG analysis. Analysis shows that whether / if is a complement operator generated at the base of the syntax and there is no shift in the generation process. The results show that the lexical analysis perspective of HPSG is more reliable and explanatory than any other research perspective due to its concise analytical framework.