“莫高”何时成“吴哥”

来源 :咬文嚼字 | 被引量 : 0次 | 上传用户:boblllll
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新千年伊始,《云南日报》便推出长篇报告文学《“云南红”为什么这样红?》,但却出现如下所引的“笑话”: “西哈努克亲王,这位出自创造了东方最辉煌的莫高窟文化的神秘之国,又与法国血统与文化结下不解之缘的国王,对‘云南红’一见钟 At the beginning of the new millennium, “Yunnan Daily” launched a long reportage “Why is Yunnan Red” so red? “However, there appeared the following joke:” Prince Sihanouk, the most brilliant man from the East The mysterious kingdom of Mogao Grottoes, but also with French origin and culture of the king of indissoluble bound for ’Yunnan red’ at the first sight
其他文献
人教版高中语文第四册收吕叔湘先生《错字小议》一文,文章分析了错字产生的原因。它在谈及因“校勘”致误时,所举第(4)例如下: 还是看《中国文法要略》校样时遇到的问题。我
熟悉江南农村的人都知道,农忙季节,农活集中,要进行“三抢”:抢耕、抢种、抢收。本文介绍的是另一种“三抢”,即常在新闻媒体上亮相的流行词:抢手、抢眼、抢镜。请看三例: (
新書跋余所見黄復翁校本《汪水雲集》《淮南子》,與此本前四卷所校字體正合,其爲復翁校本,殆無疑義。庚午閏六月,道過吴門,觀博山道兄藏書,以蜀本《後山居士集》爲最精。此雖
外语教学不仅要传授知识,更重要的是培养学生具备使用外语的实际能力。在外语教学中,以教材为基础,对学生进行朗读、听说、书写等训练,要求他们掌握一定数量的单词和词组,掌
作为显示器厂商之一的NEC在专业的领域有着很大的影响力,许多对技术要求较高的用户对NEC都具有一种特殊的感情,但是一些大众用户对它还比较陌生。对目前显示器市场的变化NEC
近两年我国前往墨西哥投资、做生意的人越来越多。但是,前往墨西哥之前一定要作好充分的心理准备,墨西哥的钱不好赚。 In the past two years, China has invested more and
“庆”是个常用词。常用词如果习焉不察,也容易用错。因此有说一说的必要。 《说文》:“庆,行贺人也。”《现代汉语词典》:“庆①庆祝;庆贺:~丰收|~功大会。”“庆”与“贺”是同义词,
《大学语文》(以下简称《大语》教学牵涉到听、说、读、写四个方面。随着时代的发展,社会上对大学生“说”的要求越来越高,在大语教学中重视对学生进行“说”的训练,也成为《大语
《咬文嚼字》1996年第12辑《如此“抒情广告”》说:“抒情,抒发感情也。《汉书·王褒传》:‘敢不略陈愚而抒情素。’”可是这里的“抒情素”不是抒发感情,“情”也并非“感
2001年9月11日,恐怖事件发生时,本刊记者正在美国西海岸采访:虽然距离纽约千里之遥,但亲身感受到这个震撼世界的事件对美国经济各个层面的影响。 When the terrorist incide