论文部分内容阅读
中国古典诗词中表现出来的“含蓄美”是其一大特色,为了间接地表达某种情感,历朝历代文人墨客们都会选择使用各种修辞,从而使自己的表达更加委婉而含蓄.然而在英译过程中,对“含蓄美”的处理似乎因此而成了许多译者的绊脚石.为此,本文试从借代修辞入手,辅以相应的翻译事例,来对中国古诗词英译过程中“含蓄美”的处理问题进行相应的分析和讨论.