论文部分内容阅读
每天努力一点点,给自己再铺一条不宽却别有情致的青石板路,通向理想。“你必须有一份不以此为生的职业。”几年前看到吴晓波在某节目中说这句话的时候,我刚刚拔了智齿,窝在沙发上忍受着麻药刚失效引起的疼痛。正琢磨着什么叫“不以此为生”的职业,手机响了,甲方打电话要求修改图纸。我忍着疼痛找来纸和笔,带着笑意,记下甲方的修改意见,对电话那头说:“好的,修改完之后给您发过去。”在当时,建筑师或者说助理建筑师,是我赖以生存和
A little hard every day to give yourself a broaden yet unobtrusive Qing Shiban Road, leading to the ideal. “You have to have a career not to make a living here.” When I saw a few years ago when Wu Xiaobo said something on a program, I just pulled out wisdom teeth and put on the couch to endure the failure of the anesthetic pain. Are wondering what “not to make a living ” occupation, the phone rang, Party A called to modify the drawings. I endured the pain and found the paper and pen, with a smile, write down the views of the modification of the party, said to the other end of the phone: “Well, after the change is over to you. ” At that time, the architect or As an assistant architect, I rely on survival and peace