翻译人才培养模式的构建

来源 :青年与社会:中外教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yywachself
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文针对翻译教学现状所存在的问题,从翻译课程的定位、教学内容的创新和教学模式的探讨,构建出一个以由教学翻译向翻译教学转变课程定位的,以开拓应用领域、融文化因素入语言翻译、着眼于未来的职业生涯为教学内容的和以建立以学生为中心的并以新技术为手段的崭新的翻译教学模式。生动性和系统性应成为良好教学模式应具有的两个特征。
其他文献
随着国内外医疗市场对护理人员需求的增加,提高高职高专涉外护理专业学生的英语口语实践能力是一个亟待解决的问题。本文从目前高职高专学生英语学习心理障碍入手,探讨了针对
汉语和西班牙语中都存在被动语态以及被动句,其中有很多相似点同时也存在着不同。对于中国的西班牙语学习者来说,被动语态和被动句是在学习过程中需要重视的一个学习重点。
认知语言学认为隐喻是人类的一种思维方式和认知手段,隐喻普遍存在我们的语言之中.基于卡梅伦的隐喻应用框架,结合中国文化语境下的外语教学实际,认为隐喻的认知功能在外语教
听力教学是对外汉语教学的重要组成部分,在对外汉语听力教学的过程中,图式理论的有效运用可以提高学生的理解水平。在此对图式理论在听力教学中听前阶级的具体运用方法及教师在
中学英语教师在英语教学中,往往只注重语法词汇的教学及学生应试能力的提高。而本文认为让学生意识到英汉语言文化的差异也应该成为教学的目的,并着重探讨了英语教学十种情形,同
一、新课程背景下初中英语听力教学 教育部颁布初中英语课程标准,要求初中英语教学要鼓励学生通过积极尝试,掌握自我探究、自我发现和主动实践的学习形式,形成具有初中生特点的
2010年10月20日晚,西安一名大学生药家鑫驾车与一名骑车的女子相撞,事故发生后这名大学生将伤者连刺8刀致其死亡,这便是轰动一时的“药家鑫事件”。案子在审理的过程中,受到了媒
洋泾浜语是一种混合语言状态,作为中西文化交融的产物之一,有其产生的特殊背景。通过对洋泾浜英语和洋泾浜汉语的解读,可以看出中西方文化的差异和融合。本文试从其产生的背景及
绿色课堂是理想中的语文课堂,是语文课堂的新境界。作为语文教师,如能真正与学生一道创设与走进绿色课堂,那么,他将拥有充满绿意、勃勃生机、灿烂无限的人生,也将真正享受到语文教
对于农村小学教学来说,作文成了语文教学的一大难题,老师怕敦,学生怕学。因为作文是一个从口头表达到书面表述的过程。为了写好作文,师生都必须付出许多努力,但常常收效不大。我通