切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
煤层气企业建设项目HSE风险管控现状及改进措施
煤层气企业建设项目HSE风险管控现状及改进措施
来源 :化工设计通讯 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xq_wang
【摘 要】
:
随着煤气层行业的快速发展,相关企业也得到了快速发展与壮大,面临的风险也随之跟进.因此,以最低风险率来进一步完善企业风险管理体系,提升企业预防风险能力,是煤层气企业亟需
【作 者】
:
陈小云
【机 构】
:
中联煤层气有限责任公司晋城分公司
【出 处】
:
化工设计通讯
【发表日期】
:
2017年4期
【关键词】
:
煤层气
HSE管理
风险监管对策
combed methane : HSE management
risk control strategy
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着煤气层行业的快速发展,相关企业也得到了快速发展与壮大,面临的风险也随之跟进.因此,以最低风险率来进一步完善企业风险管理体系,提升企业预防风险能力,是煤层气企业亟需研究解决的问题.
其他文献
我国化学品环境管理的宏观需求
化学品在人们的日常生活和生产中无处不在,且随着化学品密集化程度的加深,化学品的种类和数量也越来越多,使得化学品对环境污的染越来越严重。因此,需要对化学品产业进行严格
期刊
化学品
环境管理
宏观需求
chemical product
environmental management
macro requirement
氯硅烷歧化制备硅烷工艺
近年来随着我国时代快速发展与社会经济的繁荣,多晶硅生产领域也获得了空前发展.氯硅烷歧化制备硅烷工艺因为其生产成本偏低、投资小以及实际产生的能耗较少等优点,逐渐受到
期刊
氯硅烷
歧化制备
硅烷
chlorosilane
disproportionation preparation
silane
热带气旋新划分等级标准及相关术语
自1989年1月1日起,中国按照世界气象组织台风委员会对热带气旋划分的等级规定,将热带气旋划分为热带低压、热带风暴、强热带风暴和台风4个等级。在2006年6月,中国气象局发布了新的热带气旋划分等级标准。新标准将热带气旋分为6级,仍然保留热带低压、热带风暴、强热带风暴不变,将台风进一步划分成3个等级。新的热带气旋等级标准从2006年6月15日起开始实施(见下表)。新标准规定了中国预报责任区内热带气旋
期刊
热带气旋
等级标准
强热带风暴
中国气象局
术语
世界气象组织
热带低压
等级规定
一位院士的名词情结——访北大药学院王夔教授
久闻王夔院士对名词工作极为热心,每次提及,全国科技名词委事务中心的老同志总是赞不绝口:“20多年来,王院士一直非常认真投入地做化学名词,让人敬佩。”
期刊
名词工作
院士
学院
科技名词
化学名词
霾、雾与浮尘
地球大气中一直含有大量微小的灰尘、烟粒、硫酸盐、硝酸盐、铵盐等颗粒物质,气象学上将这些悬浮在空气中的微小的颗粒物质称为大气气溶胶。通常情况下,自然界能够较长时间悬浮在空气中的气溶胶粒子,直径在10微米以下,肉眼不能分辨,因此不会引起人们的注意。在特定的气象条件下(如静风、逆温等稳定大气状态下),如果人类社会向大气排放过多的污染物质,使空气中的气溶胶不断在某一区域聚集致使其浓度过大,产生可见的光散射
期刊
大气气溶胶
浮尘
霾
颗粒物质
散射作用
气溶胶粒子
水平能见度
地球大气
关于“硅”和“矽”来历的补充
《中国科技术语》编辑部: 贵刊2008年第1期上有邵靖宇先生的《硅字的来历和变迁》一文。此文有两个问题值得商榷: 一、该文说:“汉字中的‘硅’是民国早年创造的新字。”(见第46页左栏) 其实“硅”字早在20世纪初就有了,如: 1903年汪荣宝、叶澜《新尔雅释动物》:“其骨格为石灰质或硅酸质,其体为粘液,其外有突出之虚足,其收缩力能移动而采取食物也。” 1906年顾琅、周树人《中国矿产志
期刊
经济全球化(economy globalization)
在经济全球化的今天,各国经济已经是你中有我,我中有你,许多产品很难分清是哪一国生产的。例如,美国福特公司生产的福特牌伊斯柯特型汽车,零部件来自15个国家,你说是美国公民的产品
期刊
经济全球化
美国福特公司
多产品
福特牌
零部件
汉堡包
公民
生产
关于“生态环境建设”提法的再评论(第二部分)
四 “ecological restoration”及相关术语的译解 专栏在讨论“生态建设”提法时,不少学者提到“ecological restoration”(生态恢复),并建议以此取代“生态建设”。笔者认为,需要对此进一步讨论。 首要的是对“ecological restoration”的理解。“ecological restoration”无论在现代生态领域还是环境领域,均是广泛使用
期刊
生态环境建设
评论
生态建设
生态恢复
其他学术论文