论文部分内容阅读
课堂上,和学生们一起欣赏《史记·刺客列传》(苏教版《〈史记〉选读》)中的著名情节“易水送别”时,我感觉情节有点破绽。原文情节是:“太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水之上,既祖,取道,高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:‘风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!’复为羽声慷慨,士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲
In class, when I enjoyed the famous episode ”Shi Yi Assassin Biography“ (Su Shi’s version of ”Historical Records“ Selected Readings)” together with the students, I felt that the plot was somewhat flawed. The original plot is: "Prince and the guests know what they are, and all of them are sent by the white coat. To above the water, the ancestors, through the road, Gao Ji from the hit build, Jing Yi and the song, to change the voice, the scholars are hanging Weeping tears, and weeping for the song: ’The wind is bleak and easy to water, the warriors are not going to return!’ The complexes sounded generous, the scholars are blind, made the upper finger crown.