论文部分内容阅读
酷炫的公共空间,沙发、吧台、咖啡台应有尽有,来自不同公司的个人,在同一的办公空间中共同工作。办公者可与其他团队分享信息、知识、技能、想法和拓宽社交圈子等资源。如今,这种新兴办公模式——联合办公,正在被越来越多的人所接受,掀起了一场轰轰烈烈的办公室“革命”。联合办公模式悄然兴起5月9日,WeWork上海新店在延安东路店开业,还有其他两家新店同时开业。作为全球知名的联合办公运营企业,自2016年夏天进入中国大陆以来,WeWork不断加快拓展步伐。
Cool public spaces, sofas, bar, coffee table everything, individuals from different companies, work together in the same office space. Office workers can share information, knowledge, skills, ideas and broaden resources such as social circles with other teams. Today, this emerging office model - the joint office, is being accepted by more and more people, setting off a vigorous office “revolution.” Co-office mode quietly rise May 9, Shanghai WeWork store opened in Yan’an East Road, there are two other new stores opened at the same time. As a world-renowned joint-operation company, WeWork has been accelerating its pace of expansion since entering the mainland China in the summer of 2016.